 | | № 002688 |  | 19213 | |
| |
Арбуэ — коленопреклоненный арбуз с глазами, в перчатках и сапогах из набора
китайских кубиков. Держит себя за голову и драматичной мимикой изображает какую-то сложную гамму чувств. Считается, что он так выглядит, потому что ему чего-то не хватает. Был особо популярен на Дваче. Породил Рэдбуэ и Бомбуэ. И разговаривал с Алоэ.
| № 000055 |  | 17825 | |
| |
"Меня интересуют только мыши, их стоимость и где приобрести" — интернет-мем, зародившийся из поэтического флешмоба, проведенного в 2006 г. Заключался в том, что каждый встретивший стихотворение с кодовой фразой флешмоба писал ещё одно четверостишие. Как и в случае некоторых других флешмобов, многие сочинители продолжали цепочку, не догадываясь, что включились во флешмоб. В процессе было написано много смешных и философских стихов отличного качества.
| № 002820 |  | 17564 | |
| |
«Улыбаемся и машем» — знаменитая фраза пингвинов из мультфильма «Мадагаскар» (полностью звучит как «Улыбаемся и машем, парни, улыбаемся и машем»), давно и прочно закрепилась в повседневном лексиконе среднестатистического интернет-пользователя и не только. Фраза хороша тем, что подходит практически на все случаи жизни, но чаще всего имеет оттенок фатализма: мол, «а что еще остается».
 | | № 002763 |  | 17399 | |
| |
«Ясные печенья» (clear cookies) и «Вставьте БУЛАВКУ» (insert PIN), распространившись по блогам, форумам, а впоследствии и на bash.org.ru, стали символами смешно переведённых функций меню в сотовых телефонах, Айфонах, смартфонах и прочей техники. В современном русском активном лексиконе стали появлятmся английские термины, как Bluetooth, SIM, PIN, PUK, MMS или cookies, которые обычно остаются непереводимыми и даже пишутся латиницей, а в родном английском подобные слова просто становятся многозначными. В тот момент, находящиеся посередине китайцы, которые, как известно, любой неологизм записывают своими традиционными иероглифами и произносят традиционными звуками? не перестают радовать своими перлами славянских пользователей средств связи.
| № 003482 |  | 15794 | |
| |
Leet или leet speak (транслит. лит спик, от англ. elite — элита), он же 1337, он же l33t — неразговорный псевдоязык хакеров (h4Xor) и других компьютерщиков. Построен на якобы неграмотном английском с обязательной заменой привычных букв латинского алфавита на цифры, символы, сочетания знаков препинания и букв из других алфавитов (например, русского или греческого).
| № 002309 |  | 15070 | |
| |

"Оно жорошо!", нет-нет да и отметит одобрительно "в каментах" иной интернет-пользователь. И это не опечатка. Просто тот самый "китайско-русский" шрифт, знакомый любому, читающему этикетки на китайских товарах человеку, упорно входит в нашу жизнь. Особенно заметен он бывет на майках - купившие смешную одежду граждане торопятся поделится находками. Яркий пример - футболка ШЗДЯ или все та же "Оно жорошо", эксплуатирующая тему "МДТЯЧОSHКА".
| № 003332 |  | 15038 | |
| |
SHOOP DA WHOOP — грубо намалеванная рожа с белыми выпученными глазами и квадратным ртом, изрыгающая лучи, долженствующие означать лазер. Изначально — звукоподражательное обозначение выстрела лазером. Мем родом с Форчана, в Рунете был особо популярен на Упячке.